Translation of "on ongoing" in Italian


How to use "on ongoing" in sentences:

I cannot comment on ongoing investigations.
Non posso fare dichiarazioni su indagini in corso.
The second day of the meeting was devoted to reporting on ongoing and recently completed Contact Committee activities, as well as EU-related audits carried out by the SAIs of Germany, the Czech Republic, Italy and Poland.
Il secondo giorno della riunione è stato dedicato alla presentazione dei risultati delle attività del Comitato di contatto attualmente in corso o recentemente concluse, nonché degli audit connessi all'UE svolti dalle ISC tedesca, ceca, italiana e polacca.
Modern equipment enables downloading of the data concerning the deviations of completed holes and the deposit type and quality on ongoing basis in order to use them for e.g. the optimisation of further mining plans.
Le moderne attrezzature consentono di scaricare continuamente i dati relativi alle deviazioni dei fori completati e del tipo e della qualità del deposito in modo da utilizzarli, ad esempio, per l'ottimizzazione di ulteriori piani minerari.
We have a nice team focusing on ongoing challenges and constant innovations with professional theoretical knowledge and rich experience, we have accumulated lots of technical and managing experience in designing, manufacturing and inspecting.
Abbiamo un bel team che si concentra su sfide continue e innovazioni costanti con conoscenze teoriche professionali e ricca esperienza, abbiamo accumulato un sacco di esperienza tecnica e gestionale nella progettazione, produzione e ispezione.
SFPD does not comment on ongoing investigations.
Il dipartimento non si pronuncia sulle indagini in corso.
This should build on ongoing collaboration between the EU, UN and African Union.
Il nuovo approccio dovrebbe essere fondato sulla collaborazione già in atto tra UE, ONU e Unione Africana.
It's our policy not to comment on ongoing operations, but I can assure you that S.H.I.E.L.D. has the situation completely under control.
La nostra politica è di non parlare delle operazioni in corso, ma le posso assicurare che lo SHIELD ha tutto completamente sotto controllo.
Just as the presidential candidates are given a classified briefing on ongoing programs and dilemmas, the CIA directors get the same.
Cosi' come per i candidati alla presidenza viene indetta una riunione riservata sui problemi attuali e i dilemmi, viene... Fatto lo stesso con i direttori della CIA.
Well, Harlee, you know that I can't explicitly divulge information regarding on ongoing FBI investigation.
Beh, Harlee, sai che non posso divulgare esplicitamente informazioni riguardanti un'indagine dell'FBI in corso.
Those websites provide information on the court's structure and activities, as well as information on ongoing cases and cases which are already closed.
Tali siti forniscono informazioni sulla struttura e le attività degli organi giurisdizionali, nonché sulle cause pendenti e quelle concluse.
The group of small friends, who are controlled by a Nazi-like control system has little influence on ongoing projects.
Il piccolo gruppo di amici che vive in un sistema sorvegliato simile a quello dei nazisti, possiede poco influsso sui progetti in corso.
Follow the latest news on ongoing competitions.
Seguite le ultime notizie sui concorsi in atto.
The FBI does not like to comment on ongoing investigations.
L'FBI preferisce non fare commenti sulle indagini in corso.
And the best to come, a renovation was on ongoing just under our window and started at 7am with not even an excuse word from the owners!
E il meglio a venire, una ristrutturazione era in corso proprio sotto la nostra finestra e ha iniziato alle 7 del mattino con nemmeno una parola scusa da parte dei proprietari!
KONE Mobile application provides real-time information on ongoing maintenance work.
L’app KONE Mobile fornisce informazioni in tempo reale sui lavori di manutenzione in corso.
·Add cultural heritage protection to the tasks of Common Security and Defence Policy missions, where appropriate, building on ongoing missions and projects
·aggiungere la protezione del patrimonio culturale agli incarichi delle missioni di politica di sicurezza e di difesa comune, ove opportuno, sulla base dei progetti e delle missioni in corso;
Continue to find new contacts, project details and project statuses on ongoing projects.
Continuare a trovare nuovi contatti, i dettagli del progetto e gli stati di progetto su progetti in corso.
Regular updates on ongoing promotions and offers
Aggiornamenti periodici su promozioni e offerte continuative
Having a frank conversation when you feel compelled to think or act in ways you would rather not can be a reassuring source on ongoing support.
Cerca di avere una onesta conversazione ogni volta che senti il bisogno di pensare o agire in una maniera in cui di solito non faresti.
The Council stresses the need to shift from crisis management, focusing on ongoing or imminent crises, to conflict prevention in a long-term, peace-building sense.
Il Consiglio sottolinea la necessità di passare dalla gestione delle crisi, incentrata su crisi in corso o imminenti, alla prevenzione dei conflitti in una prospettiva di costruzione della pace a lungo termine.
These shows will also be expanded to contain any information and details on ongoing global events such as the World Championship and future Mid Season Invitationals.
Questi spettacoli saranno inoltre ampliati per contenere informazioni e dettagli su eventi globali in corso come il Campionato mondiale e i futuri inviti a metà stagione.
It is interesting that we have a radically new perspective on ongoing formation right from 1984.
È interessante osservare come abbiamo un punto di vista radicalmente nuovo sulla formazione permanente dal 1984.
UEFA President Michel Platini said the second meeting of the UEFA EURO 2016 steering group in Paris had gone "very well" with good progress reported on ongoing projects.
Il presidente della UEFA Michel Platini ha definito “molto positiva” la seconda riunione del gruppo direttivo UEFA EURO 2016, in cui si sono registrati buoni progressi riguardanti i progetti in corso.
There are over 100 ePAG patient representatives who have an official permanent mandate to represent ePAG member organisations in their respective ERN, as well as to consult them on ongoing ERN activities.
Sono oltre 100 i rappresentanti dei pazienti negli ePAG che hanno un mandato permanente ufficiale per rappresentare nella loro rispettiva ERN le associazioni membri ePAG e consultarle in merito alle attività delle ERN.
time limits to exchange information on ongoing audits should be reduced to a minimum.
i termini per uno scambio di informazioni sulle verifiche in corso dovrebbero essere ridotti al minimo,
We base these convictions on ongoing scholarly research and the official statements of many Christian denominations over the past fifty years.
Sosteniamo queste convinzioni sulla base dell’attuale ricerca e sulla base di dichiarazioni ufficiali di varie denominazioni Cristiane di questi ultimi cinquant’anni.
It doesn’t include specifics on ongoing efforts such as bug fixing, balancing, map rotation, matchmaking, or improvements to daily challenges, as these happen constantly.
Non descrive ottimizzazioni sempre in corso d'opera relative a bug, bilanciamento, rotazione delle mappe, matchmaking o sfide giornaliere, perché queste avvengono di continuo.
The measures outlined in the strategy build on ongoing EU actions in this field.
Le misure delineate nella strategia si basano su azioni dell'UE in corso in questo settore.
4.6601519584656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?